Frauenlyrik
aus China
有一种风 |
Da ist ein Wind |
有一种风,它不来 | Da ist ein Wind, der nicht hierher weht |
却在她看得见的地方,种太阳花、种佛甲草、种柔软的毛发 | Doch da, wo sie ihn sehen kann, pflanzt er Sonnenblumen an, pflanzt Fetthennen an und zartes Haar |
用理智的梳子,梳开夜晚的杂乱、沿河的阻塞 | Mit einem vernünftigen Kamm kämmt er durch die Unordnung der Nacht und die Blockaden entlang des Flusses |
把鹰的眼睛、礼花的笑容送给星星 | Er schenkt den Sternen Adleraugen und Feuerwerkslächeln |
用身体里的奶浆,濡湿她身边龟裂的田垅 | Mit seiner dickflüssigen Körpermilch bewässert er die Feldraine neben ihr, die rissig sind wie Schildkrötenpanzer |
并藏好辘轳和井碰撞后的淤伤 | Und versteckt die Hämatome, die beim Zusammenprall von Seilwinde und Brunnen entstanden sind |
她知道,她不能不开放了 | Sie weiß, dass sie nicht länger nicht aufblühen kann |
不能不花木扶疏,像个扎着白羽毛翅膀的快乐婴孩 | Nicht länger nicht üppig wachsen kann, wie ein fröhliches kleines Kind, dem weiße Flügel angebunden worden sind |
只是需要时间,需要一点点地醒来 | Sie braucht nur Zeit, braucht nur ein kleines bisschen aufzuwachen |